Apr. 17th, 2009

cat_and_frog_blog: (маскарад)
Автор этого стиха про Симпозиум Ксенофан Колофонский, а кто его перевел на русский?

Чистый лоснится пол; стеклянные чаши блистают;
Все уж увенчаны гости; иной обоняет, зажмурясь,
Ладана сладостный дым; другой открывает амфору,
Запах веселый вина разливая далече; сосуды
Светлой студеной воды, золотистые хлебы, янтарный
Мед и сыр молодой: все готово; весь убран цветами
Жертвенник. Хоры поют. Но в начале трапезы, о други,
Должно творить возлиянья, вещать благовещие речи,
Должно бессмертных молить, да сподобят нас чистой душою
Правду блюсти: ведь оно ж и легче. Теперь мы приступим:
Каждый в меру свою напивайся. Беда не велика
В ночь, возвращаясь домой, на раба опираться; но слава
Гостю, который за чашей беседует мудро и тихо!

подстрочный перевод Гаспарова  ).
cat_and_frog_blog: (Default)
Вы своими друзьями гордитесь?

вот я про свои могу сказать как минимум такое:

Есть такая хорошая девушка Рыська она же [livejournal.com profile] dara_lynx- копирайтер и переводчик. И есть у нее пока маленький, но очень гордый, а главное полезный проект http://textdesign.ru/. Так что если кому-то нужен качественный контент, то обращайтесь туда.

Пример номер 2.
Мис [livejournal.com profile] ryjik_donya- журналист и очень симтатичная девушка. Мы в принципе не знакомы. Но проект ее Oh! Girl мне тоже очень нравиться.

Таких проектов в интернете на самом деле видимо, не видимо. Но за развитием этих я буду следить от начала до...я надеюсь светлого и великого будущего- это делает их особенными.

Удачи Вам, девчонки. И много плодотворной и интересной работы :)

Profile

cat_and_frog_blog: (Default)
cat_and_frog_blog

March 2015

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
222324 25262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 28th, 2025 04:19 am
Powered by Dreamwidth Studios